サブタイトル | | |
|
授業の概要 (目標) | | グリム童話のなかの『いばら姫』を、原文(ドイツ語)で読みます。テクストはグリム兄弟の手による「決定稿」で、兄弟が収集した「原話(エーレンベルク稿)」も参考にしながら、読み進めていきます。関連するドイツの文化や心理学者による解釈などを紹介しつつ、童話が意味するものを考えていきます。 ドイツ語力については、1年生の時にドイツ語を履修していれば、何の心配もありません。童話を翻訳しながら、もう一度ドイツ語を学んでみようかな、という気持ちがあれば結構です。 |
|
|
授業の内容・ スケジュール | | 毎回少しづつテキストを翻訳しながら読み進めていきます。 『いばら姫』と聞くと馴染みが薄いかもしれませんが、『眠れる森の美女』と聞けば、誰でも知っているでしょう。ペローの『眠れる森の美女』などヨーロッパの類話とも比較しながら、グリム版の『眠れる森の美女』を楽しんでみたいと思います。
1.グリム童話の『いばら姫』の成立について 2.一枚絵の紹介 3.ペローの『眠れる森の美女』との比較 4.ディズニーの『眠れる森の美女』との比較 5.『ペンタメローネ』の「月とターリア」との比較 |
|
|
評価方法 (基準等) | | |
|
テキスト・ 参考文献 | | 〈テキスト〉Brueder Grimm: Dornroeschen. In: Kinder- und Hausmaerchen (授業時に配布) |
|
|
参照ホーム ページ | | |
|
備考 | | ドイツ語のテキストを読んでいきますので、ドイツ語を履修していない人は受講できません。 |
|
|
画像 | | |
|
ファイル | | |
|
更新日付 | | 2014/08/15 11:32:55 |